2011年7月24日

Sea, just cry today! Silence is never a good thing!


不知誰在Gureombi的海邊寫了這首詩:
-------------------------------------
海呀,哭啊,為什麼不哭?
浪啊,哭啊,就哭吧!
在你悲慘的命運前,
你的哀嚎沒人聽見。
數千的哀嚎、
數萬的哀嚎,
沉默永遠不是件美事。
海啊,今天,你就哭吧。
以你奮力的掙扎,
直到那天際為止。
------------------------------------
親愛的無名氏,我讀著你的筆跡,抄下你的詩,一字一句試著理解,一點一滴想像著你的心痛。

An anonymous poet wrote a poem on the wall in Gureombi:  
----------------------------------------------
Hey Sea, why don’t you cry?
Wave, you just cry!
In front of your pathetic destiny,
Your screaming couldn’t be listened.
Hundreds of screaming,
Thousands of screaming,
Silence is never a good thing.
Sea, today, just cry.
With your strong struggle,
Until the sky.
----------------------------------------------
Dear anonymous poet, I read your writing, and I wrote it down. One word by word, one sentence by sentence, I try to understand it. Little by little, I try to feel the heart-breaking pain that you feel.





沒有留言: