2013年7月29日

江汀村生命和平大遊行


2013年為江汀村生命和平大遊行 강정생명평화대행진所畫 。

筆記:走在自然的懷抱、與母親同行、為了生存而走。



2013年5月3日

描繪隔絕

在不連貫的土地上,
在不接軌的社會下,
在獨立的個體之中,
你我看似如此不同。

可我要渴求你
再看近一些,再望深一點,

我們各自身陷的那團混沌中,都埋不住能開花也能化膿的情恨。
我們相異地一分一吋,又有誰能跨出使我們謙遜的計畫?


我願渴求你細看,使你終究瞧出,
你我相異卻又共通地如此美麗。

願你也細聽,使你終究描繪出所謂的「隔絕」。





2013年4月28日

一種狀態

我有一腔熱血;
我很善良;
我願與自然為伍...。

這些禮物其來有自,
但,不要懼怕那因,要慶祝那果。

Indonesia,
April 2012



熱帶漁村


側記:

船上是島,
船內有宇宙。

船在海上航行,
海水溫熱,

原來是墜海的太陽,
燒滾出一整個熱帶漁村。

Sulawesi, Indonesia
April, 2013

2013年4月27日

Thanks for Entry Denial by ROK



Dear friends

I am leaving for Taiwan tomorrow with a ticket by my friends. I have to many to say, so I don’t sleep at the late night in the airport waiting room. Please read it.
I want to express my deep thankfulness for every small effort which you have done for me. I am not a perfect peace worker, but I would like to be brave to identify myself as a peace worker.

Since I got to know I am not to be allowed to enter Korea in the afternoon of April 24th, the immediate warm supporting action has been taken by the friends who I know or the friends who I don’t even know around the world.

When I am struggling in the immigration office in Incheon airport on the first day, I had my Korean friends who fly the same flight with me to support me and be with me although soon they were taken away. And in the first day’s stressful process in the immigration office, I won’t forget the endless ringing form the protesting phone calls and it bothered the immigration officers so much during the process. I never forget the immigration officers came to me to ask me to stop the posting on twitter as they’ve been annoyed so much by the protesting phone call and “even the phone call from UK!” said with an annoyed voice by one immigration officer. I talked on the phone of Immigration office with some protesting friends as they requested to talk with me who got stocked in the airport.

As soon as I took the phone from the officer, there’s one funny and impressive action which they did to me in common. Before telling me the encouragement words, they all told to me in the very beginning that “Just listen and don’t talk about the name(듣기만해 이름 부르지마).”

You will know why if you ever stay in Gangjeong. You will know why people become so sensitive about their names. I, as one of the peace worker in Gangjeong, know about it.

As a peace worker, we want to practice trust not doubting but one of the pathetic thing is a vicious circle of mistrusting. How beautiful my name is but for such a long time, I couldn’t tell my name in public.

Look at my case. I’ve never got arrested or received an investigation from the Korean police. I’ve never got a trial in the court. I’ve never easily told people my real name or in the beginning not even my nickname. But now I am rejected to enter to ROK because I am in the “Red List”. (* She means ‘black list.’)
It’s uncomfortable experiences but I am not surprised that ROK know about a small person like me. The Gangjeong police called my nick name “Emily” so naturally as if they have been knowing me for a long time. But I’ve never introduced even my nickname to any of the police, and since one day, even the security guys of naval base called my real name (passport name) to one person who’s appearance is similar with me.

I don’t want to deeply think of how they discovered these personal information as I want to be happier. haha But anyway I keep in mind that the nightmare which happened to many other our foreign friends may happen to me some day. And it happened now. Without the bad record from ROK police, I am directly on the national Red List! And so far, under the pressure of Korea congress men, the ministry of justice of ROK remain silent on the reason why prevent me from entering Korea. It’s an (inconvenient) secret.

Firstly, when I was brought to the immigration office and being told about what happened to me, I wasn’t cool enough to arrange my feelings and words.
I just kept requesting to the officers to tell me why a person like me with the legal visa issued by ROK got rejected to enter to Korea suddenly after a short oversea trip. I’ve been living continuously in Korea since 2011, but suddenly you reject me to enter again, and then how about all my “belongings” there: I still have family and friends there, I have seniors and Juniors there, I have love there, and I have inspiration there.

I just thought ROK, you are very RUDE! You don’t even have the manner which the elementary student usually have.

But Now I a bit regret that I should have said to the immigration officers that “thank you for highly value my peace work in your country by kicking me out. I didn’t know I am such an important small peace worker.”

By giving me the special label, I want to say thank you. You give me a big present to continue the vision of Inter-peace islands solidarity. I traveled out of Korea partially for the Inter-peace islands solidarity, but now I must be out of Korea for at least 5 year. I wonder how to receive your big present with honor.

In the beginning, I didn’t want to leave until I am forced out as I wanted to get the answer from the ministry of justice of ROK but my dear family in Jeju initiated to buy a return ticket for me to go back to Taiwan my home country, which made me not happy in the beginning. They said to me “I am sorry and ashamed but in the end we want you to walk back with dignity not with being carried by police.”

I was not happy but accepted the group decision. But after I clean up my mind in my last night in Korea (actually not Korea but the waiting room in airport), I was happy again as I begin to understand that I should walk back to Taiwan and other islands by my own will to realize “inter-peace Islands”. It’s not new to be carried out for a Gangjeong person but this time, I am not going to be carried out but I will walk beyond because I am not blocking but walking a new way.

Still I demand an official reason from ministry of justice, but now the burden lays on my families and friends in Korea who promised me to take the responsibility. Instead, they asked me to walk ahead with dignity. I am awakened about the price of my final dignity and I’m also awakened about the Big Present from ROK.
Too many thanks to say, so I said to the one.

Let’s work together, let’s not leave each other alone in the way of peace, so that we can finally say no to the war base.

War Base you are really Bad and RUDE!

Wang, Yu-Hsuan ( How beautiful name I have! )
2013/4/26 02:35 am

2013年3月16日

亞齊女孩兒



看到我在畫畫而請我幫他們畫肖像畫的女孩們,開心地收下我的薄禮。我也顧不得像不像了,實際上也從來不求畫得像。像我就好。喜歡就好。


Mariko

Senyum